法院宣誓翻譯服務

傑克櫻桃具備『法國上訴法院宣誓翻譯師』身份(隸屬於尼姆法院)

可提供具備『法院驗證效力』的各式中、法文口譯或筆譯。

文件翻譯服務順序流程:

 

一、請先郵件、臉書或是Line聯繫,告知所需文件翻譯內容,以便確認檔期及提供報價。

二、同意報價後,請以『電子郵件』寄送『中文原件』及『驗證頁面』的『每頁』掃描檔案 PDF。

三、隨郵件請附上您及家長姓名外文拼法(與護照相同,以確保之後所有拼法翻譯一致),以及法國寄送地址。

四、匯款接受支票或是銀行轉帳,收到匯款後可寄出翻譯文件(en lettre suivie)。

郵局寄送往返需 72 小時,建議預留約一週時間處理文件翻譯部分。

 

台灣文件至法國使用,文件須先經過『真偽驗證』

以下提供「駐法國台灣代表處」公告的國內驗證順序流程:

 

流程1:向各主管機關申請該文件的正本(如向戶政事務所申請出生證明)

流程2:將該文件送至各地地方法院公證處(或由民間公證人)進行認證

流程3:將文件送至外交部領事事務局進行驗證

唯有完成此 3 個流程的文件,文件才算完成台灣的「真偽驗證」

沒有真偽驗證的文件也能進行翻譯,但後續有可能被法國相關單位拒絕

因為我們翻譯師的章只能證明翻譯內容正確,無法證明文件真偽。

(某些法國單位要求文件經過駐法單位再多進行一道大使館的『文件複驗』,

請自行與相關單位確認是否有此需求)

特殊文件:請個別聯繫,以每次報價為主

請注意:翻譯作業時間約 1 至 3 個工作天,週日恕不回覆郵件咨詢。

法國上訴法院宣誓翻譯師證明文件